Psalms Chapter 50 תְּהִלִּים

  א  מִזְמוֹר, לְאָסָף:
אֵל, אֱלֹהִים יְהוָה–    דִּבֶּר וַיִּקְרָא-אָרֶץ;
מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ,    עַד-מְבֹאוֹ.
1 A Psalm of Asaph. {N}
God, God, the LORD, hath spoken, and called the earth {N}
from the rising of the sun unto the going down thereof.
  ב  מִצִּיּוֹן מִכְלַל-יֹפִי–    אֱלֹהִים הוֹפִיעַ. 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  ג  יָבֹא אֱלֹהֵינוּ,    וְאַל-יֶחֱרַשׁ:
אֵשׁ-לְפָנָיו תֹּאכֵל;    וּסְבִיבָיו, נִשְׂעֲרָה מְאֹד.
3 Our God cometh, and doth not keep silence; {N}
a fire devoureth before Him, and round about Him it stormeth mightily.
  ד  יִקְרָא אֶל-הַשָּׁמַיִם מֵעָל;    וְאֶל-הָאָרֶץ, לָדִין עַמּוֹ. 4 He calleth to the heavens above, and to the earth, that He may judge His people:
  ה  אִסְפוּ-לִי חֲסִידָי–    כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי-זָבַח. 5 ‚Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.‘
  ו  וַיַּגִּידוּ שָׁמַיִם צִדְקוֹ:    כִּי-אֱלֹהִים, שֹׁפֵט הוּא סֶלָה. 6 And the heavens declare His righteousness; for God, He is judge. Selah
  ז  שִׁמְעָה עַמִּי, וַאֲדַבֵּרָה–    יִשְׂרָאֵל, וְאָעִידָה בָּךְ:
אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ    אָנֹכִי.
7 ‚Hear, O My people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: {N}
God, thy God, am I.
  ח  לֹא עַל-זְבָחֶיךָ, אוֹכִיחֶךָ;    וְעוֹלֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד. 8 I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt-offerings are continually before Me.
  ט  לֹא-אֶקַּח מִבֵּיתְךָ פָר;    מִמִּכְלְאֹתֶיךָ, עַתּוּדִים. 9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
  י  כִּי-לִי כָל-חַיְתוֹ-יָעַר;    בְּהֵמוֹת, בְּהַרְרֵי-אָלֶף. 10 For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
  יא  יָדַעְתִּי, כָּל-עוֹף הָרִים;    וְזִיז שָׂדַי, עִמָּדִי. 11 I know all the fowls of the mountains; and the wild beasts of the field are Mine.
  יב  אִם-אֶרְעַב, לֹא-אֹמַר לָךְ:    כִּי-לִי תֵבֵל, וּמְלֹאָהּ. 12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is Mine, and the fulness thereof.
  יג  הַאוֹכַל, בְּשַׂר אַבִּירִים;    וְדַם עַתּוּדִים אֶשְׁתֶּה. 13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
  יד  זְבַח לֵאלֹהִים תּוֹדָה;    וְשַׁלֵּם לְעֶלְיוֹן נְדָרֶיךָ. 14 Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High;
  טו  וּקְרָאֵנִי, בְּיוֹם צָרָה;    אֲחַלֶּצְךָ, וּתְכַבְּדֵנִי. 15 And call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt honour Me.‘
  טז  וְלָרָשָׁע, אָמַר אֱלֹהִים, מַה-לְּךָ, לְסַפֵּר חֻקָּי;    וַתִּשָּׂא בְרִיתִי עֲלֵי-פִיךָ. 16 But unto the wicked God saith: ‚What hast thou to do to declare My statutes, and that thou hast taken My covenant in thy mouth?
  יז  וְאַתָּה, שָׂנֵאתָ מוּסָר;    וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ. 17 Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee.
  יח  אִם-רָאִיתָ גַנָּב, וַתִּרֶץ עִמּוֹ;    וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ. 18 When thou sawest a thief, thou hadst company with him, and with adulterers was thy portion.
  יט  פִּיךָ, שָׁלַחְתָּ בְרָעָה;    וּלְשׁוֹנְךָ, תַּצְמִיד מִרְמָה. 19 Thou hast let loose thy mouth for evil, and thy tongue frameth deceit.
  כ  תֵּשֵׁב, בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר;    בְּבֶן-אִמְּךָ, תִּתֶּן-דֹּפִי. 20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
  כא  אֵלֶּה עָשִׂיתָ, וְהֶחֱרַשְׁתִּי–    דִּמִּיתָ, הֱיוֹת-אֶהְיֶה כָמוֹךָ;
אוֹכִיחֲךָ וְאֶעֶרְכָה    לְעֵינֶיךָ.
21 These things hast thou done, and should I have kept silence? Thou hadst thought that I was altogether such a one as thyself; {N}
but I will reprove thee, and set the cause before thine eyes.
  כב  בִּינוּ-נָא זֹאת, שֹׁכְחֵי אֱלוֹהַּ:    פֶּן-אֶטְרֹף, וְאֵין מַצִּיל. 22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be none to deliver.
  כג  זֹבֵחַ תּוֹדָה, יְכַבְּדָנְנִי:    וְשָׂם דֶּרֶךְ–אַרְאֶנּוּ, בְּיֵשַׁע אֱלֹהִים. 23 Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving honoureth Me; and to him that ordereth his way aright will I show the salvation of God.‘ {P}

Commission this Psalm