Psalms Chapter 68 תְּהִלִּים

  א  לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד, מִזְמוֹר שִׁיר. 1 For the Leader. A Psalm of David, a Song.
  ב  יָקוּם אֱלֹהִים, יָפוּצוּ אוֹיְבָיו;    וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו, מִפָּנָיו. 2 Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
  ג  כְּהִנְדֹּף עָשָׁן,    תִּנְדֹּף:
כְּהִמֵּס דּוֹנַג, מִפְּנֵי-אֵשׁ–    יֹאבְדוּ רְשָׁעִים, מִפְּנֵי אֱלֹהִים.
3 As smoke is driven away, so drive them away; {N}
as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
  ד  וְצַדִּיקִים–יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ, לִפְנֵי אֱלֹהִים;    וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה. 4 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
  ה  שִׁירוּ, לֵאלֹהִים–    זַמְּרוּ שְׁמוֹ:
סֹלּוּ, לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת–בְּיָהּ שְׁמוֹ;    וְעִלְזוּ לְפָנָיו.
5 Sing unto God, sing praises to His name; {N}
extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
  ו  אֲבִי יְתוֹמִים, וְדַיַּן אַלְמָנוֹת–    אֱלֹהִים, בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ. 6 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
  ז  אֱלֹהִים, מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה–    מוֹצִיא אֲסִירִים, בַּכּוֹשָׁרוֹת;
אַךְ סוֹרְרִים,    שָׁכְנוּ צְחִיחָה.
7 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; {N}
the rebellious dwell but in a parched land.
  ח  אֱלֹהִים–בְּצֵאתְךָ, לִפְנֵי עַמֶּךָ;    בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן סֶלָה. 8 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah
  ט  אֶרֶץ רָעָשָׁה, אַף-שָׁמַיִם נָטְפוּ–    מִפְּנֵי אֱלֹהִים:
זֶה סִינַי–    מִפְּנֵי אֱלֹהִים, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
9 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; {N}
even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
  י  גֶּשֶׁם נְדָבוֹת, תָּנִיף אֱלֹהִים;    נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה, אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ. 10 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
  יא  חַיָּתְךָ יָשְׁבוּ-בָהּ;    תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים. 11 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
  יב  אֲדֹנָי יִתֶּן-אֹמֶר;    הַמְבַשְּׂרוֹת, צָבָא רָב. 12 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
  יג  מַלְכֵי צְבָאוֹת, יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן;    וּנְוַת-בַּיִת, תְּחַלֵּק שָׁלָל. 13 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
  יד  אִם-תִּשְׁכְּבוּן,    בֵּין שְׁפַתָּיִם:
כַּנְפֵי יוֹנָה, נֶחְפָּה בַכֶּסֶף;    וְאֶבְרוֹתֶיהָ, בִּירַקְרַק חָרוּץ.
14 When ye lie among the sheepfolds, {N}
the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
  טו  בְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ–    תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן. 15 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
  טז  הַר-אֱלֹהִים הַר-בָּשָׁן:    הַר גַּבְנֻנִּים, הַר-בָּשָׁן. 16 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
  יז  לָמָּה, תְּרַצְּדוּן–    הָרִים גַּבְנֻנִּים:
הָהָר–חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ;    אַף-יְהוָה, יִשְׁכֹּן לָנֶצַח.
17 Why look ye askance, ye mountains of peaks, {N}
at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
  יח  רֶכֶב אֱלֹהִים, רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן;    אֲדֹנָי בָם, סִינַי בַּקֹּדֶשׁ. 18 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
  יט  עָלִיתָ לַמָּרוֹם, שָׁבִיתָ שֶּׁבִי–    לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת, בָּאָדָם;
וְאַף סוֹרְרִים,    לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים.
19 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, {N}
yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
  כ  בָּרוּךְ אֲדֹנָי, יוֹם יוֹם:    יַעֲמָס-לָנוּ–הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה. 20 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah
  כא  הָאֵל לָנוּ, אֵל לְמוֹשָׁעוֹת:    וְלֵיהוִה אֲדֹנָי–לַמָּוֶת, תֹּצָאוֹת. 21 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
  כב  אַךְ-אֱלֹהִים–יִמְחַץ, רֹאשׁ אֹיְבָיו:    קָדְקֹד שֵׂעָר–מִתְהַלֵּךְ, בַּאֲשָׁמָיו. 22 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
  כג  אָמַר אֲדֹנָי, מִבָּשָׁן אָשִׁיב;    אָשִׁיב, מִמְּצֻלוֹת יָם. 23 The Lord said: ‘I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
  כד  לְמַעַן, תִּמְחַץ רַגְלְךָ–בְּדָם:    לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ–מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ. 24 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.’
  כה  רָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים;    הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ. 25 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
  כו  קִדְּמוּ שָׁרִים, אַחַר נֹגְנִים;    בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת, תּוֹפֵפוֹת. 26 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
  כז  בְּמַקְהֵלוֹת, בָּרְכוּ אֱלֹהִים;    אֲדֹנָי, מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל. 27 ‘Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.’
  כח  שָׁם בִּנְיָמִן, צָעִיר רֹדֵם–שָׂרֵי יְהוּדָה, רִגְמָתָם;    שָׂרֵי זְבֻלוּן, שָׂרֵי נַפְתָּלִי. 28 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  כט  צִוָּה אֱלֹהֶיךָ, עֻזֶּךָ:    עוּזָּה אֱלֹהִים–זוּ, פָּעַלְתָּ לָּנוּ. 29 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
  ל  מֵהֵיכָלֶךָ, עַל-יְרוּשָׁלִָם–    לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי. 30 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
  לא  גְּעַר חַיַּת קָנֶה, עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים–    מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי-כָסֶף;
בִּזַּר עַמִּים,    קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ.
31 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; {N}
He hath scattered the peoples that delight in war!
  לב  יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים, מִנִּי מִצְרָיִם;    כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו, לֵאלֹהִים. 32 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
  לג  מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ, שִׁירוּ לֵאלֹהִים;    זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה. 33 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah
  לד  לָרֹכֵב, בִּשְׁמֵי שְׁמֵי-קֶדֶם–    הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ, קוֹל עֹז. 34 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
  לה  תְּנוּ עֹז, לֵאלֹהִים:    עַל-יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ; וְעֻזּוֹ, בַּשְּׁחָקִים. 35 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
  לו  נוֹרָא אֱלֹהִים,    מִמִּקְדָּשֶׁיךָ:
אֵל יִשְׂרָאֵל–    הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם;
בָּרוּךְ אֱלֹהִים.
36 Awful is God out of thy holy places; {N}
the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; {N}
blessed be God. {P}

Commission this Psalm