Psalms Chapter 142 תְּהִלִּים

  א  מַשְׂכִּיל לְדָוִד;
בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָה    תְפִלָּה.
1 Maschil of David, {N}
when he was in the cave; a Prayer.
  ב  קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק;    קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן. 2 With my voice I cry unto the LORD; with my voice I make supplication unto the LORD.
  ג  אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי;    צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד. 3 I pour out my complaint before Him, I declare before Him my trouble;
  ד  בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי–    וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי:
בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ–    טָמְנוּ פַח לִי.
4 When my spirit fainteth within me–Thou knowest my path– {N}
in the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
  ה  הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה–    וְאֵין-לִי מַכִּיר:
אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי;    אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי.
5 Look on my right hand, and see, for there is no man that knoweth me; {N}
I have no way to flee; no man careth for my soul.
  ו  זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ,    יְהוָה:
אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי;    חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים.
6 I have cried unto Thee, O LORD; {N}
I have said: ‘Thou art my refuge, my portion in the land of the living.’
  ז  הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי–    כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד:
הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי–    כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי.
7 Attend unto my cry; for I am brought very low; {N}
deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
  ח  הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי–    לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ:
בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים–    כִּי תִגְמֹל עָלָי.
8 Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto Thy name; {N}
the righteous shall crown themselves because of me; for Thou wilt deal bountifully with me. {P}

Commission this Psalm