Psalms Chapter 103 תְּהִלִּים

  א  לְדָוִד:  בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;    וְכָל-קְרָבַי, אֶת-שֵׁם קָדְשׁוֹ. 1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.
  ב  בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה;    וְאַל-תִּשְׁכְּחִי, כָּל-גְּמוּלָיו. 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all His benefits;
  ג  הַסֹּלֵחַ לְכָל-עֲוֺנֵכִי;    הָרֹפֵא, לְכָל-תַּחֲלוּאָיְכִי. 3 Who forgiveth all thine iniquity; who healeth all thy diseases;
  ד  הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי;    הַמְעַטְּרֵכִי, חֶסֶד וְרַחֲמִים. 4 Who redeemeth thy life from the pit; who encompasseth thee with lovingkindness and tender mercies;
  ה  הַמַּשְׂבִּיעַ בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ;    תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי. 5 Who satisfieth thine old age with good things; so that thy youth is renewed like the eagle.
  ו  עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה;    וּמִשְׁפָּטִים, לְכָל-עֲשׁוּקִים. 6 The LORD executeth righteousness, and acts of justice for all that are oppressed.
  ז  יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה;    לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עֲלִילוֹתָיו. 7 He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
  ח  רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה;    אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד. 8 The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
  ט  לֹא-לָנֶצַח יָרִיב;    וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר. 9 He will not always contend; neither will He keep His anger for ever.
  י  לֹא כַחֲטָאֵינוּ, עָשָׂה לָנוּ;    וְלֹא כַעֲוֺנֹתֵינוּ, גָּמַל עָלֵינוּ. 10 He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
  יא  כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם, עַל-הָאָרֶץ–    גָּבַר חַסְדּוֹ, עַל-יְרֵאָיו. 11 For as the heaven is high above the earth, so great is His mercy toward them that fear Him.
  יב  כִּרְחֹק מִזְרָח, מִמַּעֲרָב–    הִרְחִיק מִמֶּנּוּ, אֶת-פְּשָׁעֵינוּ. 12 As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.
  יג  כְּרַחֵם אָב, עַל-בָּנִים–    רִחַם יְהוָה, עַל-יְרֵאָיו. 13 Like as a father hath compassion upon his children, so hath the LORD compassion upon them that fear Him.
  יד  כִּי-הוּא, יָדַע יִצְרֵנוּ;    זָכוּר, כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ. 14 For He knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
  טו  אֱנוֹשׁ, כֶּחָצִיר יָמָיו;    כְּצִיץ הַשָּׂדֶה, כֵּן יָצִיץ. 15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
  טז  כִּי רוּחַ עָבְרָה-בּוֹ וְאֵינֶנּוּ;    וְלֹא-יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ. 16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof knoweth it no more.
  יז  וְחֶסֶד יְהוָה, מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם–    עַל-יְרֵאָיו;
וְצִדְקָתוֹ,    לִבְנֵי בָנִים.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, {N}
and His righteousness unto children’s children;
  יח  לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ;    וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו, לַעֲשׂוֹתָם. 18 To such as keep His covenant, and to those that remember His precepts to do them.
  יט  יְהוָה–בַּשָּׁמַיִם, הֵכִין כִּסְאוֹ;    וּמַלְכוּתוֹ, בַּכֹּל מָשָׁלָה. 19 The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all.
  כ  בָּרְכוּ יְהוָה,    מַלְאָכָיו:
גִּבֹּרֵי כֹחַ, עֹשֵׂי דְבָרוֹ;    לִשְׁמֹעַ, בְּקוֹל דְּבָרוֹ.
20 Bless the LORD, ye angels of His, {N}
ye mighty in strength, that fulfil His word, hearkening unto the voice of His word.
  כא  בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-צְבָאָיו–    מְשָׁרְתָיו, עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ. 21 Bless the LORD, all ye His hosts; ye ministers of His, that do His pleasure.
  כב  בָּרְכוּ יְהוָה, כָּל-מַעֲשָׂיו–    בְּכָל-מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ;
בָּרְכִי נַפְשִׁי,    אֶת-יְהוָה.
22 Bless the LORD, all ye His works, in all places of His dominion; {N}
bless the LORD, O my soul. {P}

Commission this Psalm

/div>