א מִזְמוֹר, לְדָוִד:
יְהוָה קְרָאתִיךָ, חוּשָׁה לִּי; הַאֲזִינָה קוֹלִי, בְּקָרְאִי-לָךְ. |
1 A Psalm of David. {N}
LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee. |
ב תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ; מַשְׂאַת כַּפַּי, מִנְחַת-עָרֶב. |
2 Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice. |
ג שִׁיתָה יְהוָה, שָׁמְרָה לְפִי; נִצְּרָה, עַל-דַּל שְׂפָתָי. |
3 Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips. |
ד אַל-תַּט-לִבִּי לְדָבָר רָע,
לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע–
אֶת-אִישִׁים פֹּעֲלֵי-אָוֶן;
וּבַל-אֶלְחַם, בְּמַנְעַמֵּיהֶם. |
4 Incline not my heart to any evil thing, {N}
to be occupied in deeds of wickedness {N}
with men that work iniquity; {N}
and let me not eat of their dainties. |
ה יֶהֶלְמֵנִי צַדִּיק חֶסֶד, וְיוֹכִיחֵנִי–
שֶׁמֶן רֹאשׁ, אַל-יָנִי רֹאשִׁי:
כִּי-עוֹד וּתְפִלָּתִי, בְּרָעוֹתֵיהֶם. |
5 Let the righteous smite me in kindness, and correct me; {N}
oil so choice let not my head refuse; {N}
for still is my prayer because of their wickedness. |
ו נִשְׁמְטוּ בִידֵי-סֶלַע, שֹׁפְטֵיהֶם; וְשָׁמְעוּ אֲמָרַי, כִּי נָעֵמוּ. |
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet. |
ז כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ– נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ, לְפִי שְׁאוֹל. |
7 As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave’s mouth. |
ח כִּי אֵלֶיךָ, יְהוִה אֲדֹנָי עֵינָי; בְּכָה חָסִיתִי, אַל-תְּעַר נַפְשִׁי. |
8 For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul. |
ט שָׁמְרֵנִי–מִידֵי פַח, יָקְשׁוּ לִי; וּמֹקְשׁוֹת, פֹּעֲלֵי אָוֶן. |
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity. |
י יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים; יַחַד אָנֹכִי, עַד-אֶעֱבוֹר. |
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape. {P} |