א מִזְמוֹר, לְדָוִד:
יְהוָה, שְׁמַע תְּפִלָּתִי– הַאֲזִינָה אֶל-תַּחֲנוּנַי;
בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי, בְּצִדְקָתֶךָ. |
1 A Psalm of David. {N}
O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; {N}
in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness. |
ב וְאַל-תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט, אֶת-עַבְדֶּךָ:
כִּי לֹא-יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל-חָי. |
2 And enter not into judgment with Thy servant; {N}
for in Thy sight shall no man living be justified. |
ג כִּי רָדַף אוֹיֵב, נַפְשִׁי– דִּכָּא לָאָרֶץ, חַיָּתִי;
הוֹשִׁבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים, כְּמֵתֵי עוֹלָם. |
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath crushed my life down to the ground; {N}
he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. |
ד וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי; בְּתוֹכִי, יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּי. |
4 And my spirit fainteth within me; my heart within me is appalled. |
ה זָכַרְתִּי יָמִים, מִקֶּדֶם– הָגִיתִי בְכָל-פָּעֳלֶךָ;
בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ. |
5 I remember the days of old; I meditate on all Thy doing; {N}
I muse on the work of Thy hands. |
ו פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ; נַפְשִׁי, כְּאֶרֶץ-עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה. |
6 I spread forth my hands unto Thee; my soul [thirsteth] after Thee, as a weary land. Selah |
ז מַהֵר עֲנֵנִי, יְהוָה– כָּלְתָה רוּחִי:
אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם-יֹרְדֵי בוֹר. |
7 Answer me speedily, O LORD, my spirit faileth; {N}
hide not Thy face from me; lest I become like them that go down into the pit. |
ח הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר, חַסְדֶּךָ– כִּי-בְךָ בָטָחְתִּי:
הוֹדִיעֵנִי, דֶּרֶךְ-זוּ אֵלֵךְ– כִּי-אֵלֶיךָ, נָשָׂאתִי נַפְשִׁי. |
8 Cause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust; {N}
cause me to know the way wherein I should walk, for unto Thee have I lifted up my soul. |
ט הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה– אֵלֶיךָ כִסִּתִי. |
9 Deliver me from mine enemies, O LORD; with Thee have I hidden myself. |
י לַמְּדֵנִי, לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ– כִּי-אַתָּה אֱלוֹהָי:
רוּחֲךָ טוֹבָה; תַּנְחֵנִי, בְּאֶרֶץ מִישׁוֹר. |
10 Teach me to do Thy will, for Thou art my God; {N}
let Thy good spirit lead me in an even land. |
יא לְמַעַן-שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי; בְּצִדְקָתְךָ, תּוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי. |
11 For Thy name’s sake, O LORD, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble. |
יב וּבְחַסְדְּךָ, תַּצְמִית אֹיְבָי: וְהַאֲבַדְתָּ, כָּל-צֹרְרֵי נַפְשִׁי–כִּי, אֲנִי עַבְדֶּךָ. |
12 And in Thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that harass my soul; for I am Thy servant. {P} |